Sunday, November 24, 2024

NBDB Announces the Grantees for the First Cycle of its Translation Subsidy Program for Foreign Publishers

NBDB Announces the Grantees for the First Cycle of its Translation Subsidy Program for Foreign Publishers

How do you feel about this story?

Like
Love
Haha
Wow
Sad
Angry

The National Book Development Board (NBDB) announced the list of grantees for the first cycle of the Translation Subsidy Program for Foreign Publishers, a vital component in the country’s preparations as Guest of Honour (GoH) at the 77th Frankfurter Buchmesse (FBM) in 2025, which will be held in Frankfurt, Germany on October 15-19, 2025.

The Translation Subsidy Program, which has a separate program designed for Philippine publishers, is enhanced further with the PhlGoH2025, an interagency collaboration between the NBDB, the National Commission for Culture and the Arts (NCCA), the Department of Foreign Affairs (DFA) and the Office of Senator Loren Legarda. Through the Subsidy Program, the agencies aim to increase the number of Philippine-authored books translated into foreign languages.

The Program seeks to introduce a significant number of Philippine books to publishing markets around the world and foster an intensive cultural exchange between the Philippines’ diaspora communities and their host countries, ultimately making Philippine books globally competitive as the country positions itself as the emerging content capital in Southeast Asia.

The National Book Development Board, the agency dedicated to the development of the book publishing industry and the promotion of Filipino authorship, takes the lead in the implementation of the Translation Subsidy Program. Three subsidy cycles will be initiated this 2024 to provide more opportunities for foreign publishers to discover Philippine titles and introduce them to their local markets.

A PhlGoH2025 Advisory Council will prioritize eligible and complete applications based on the relevance and importance of the work to be translated, feasibility and production schedule, production scale and distribution, and the applicants’ experience in translation projects and rights negotiations.

The FBM is touted as the world’s largest trade fair for books and regularly attracts hundreds of thousands of regular and trade visitors from hundreds of countries worldwide.

As the GoH at the 77th Frankfurter Buchmesse, the Philippines will only be the second Southeast Asian country accorded such an honor after Indonesia in 2015. This distinction also offers immense strategic, economic, political, and cultural importance, and likewise provides the Philippines with the unique opportunity to showcase its literary and intellectual talent and garner attention from the global creative arena.

The following are the grantees for the first cycle of the Translation Subsidy Program for Foreign Publishers:

  • Ombra GVG Publishing House,
  • Ana Pol Publication House,
  • Transit Buchverlag GmbH,
  • Hohe Publisher,
  • Alfred Kröner Verlag GmbH & Co. KG,
  • Al Arabi Publishing and Distributing,
  • Schüren Verlag GmbH,
  • El Maraya for Culture and Arts,
  • Editorial Pretextos,
  • Sonambulos Ediciones,
  • Gadim Gala Publishing,
  • Kathalaya Inc. Pvt. Ltd.,
  • BBM Global, Everbest Media Sdn Bhd (EBM),
  • Praphansarn Publishing Co. Ltd.,
  • Bookonomics Asia Sdn. Bhd.,
  • Lakes Arts Festivals,
  • NDSP Books,
  • Dantes Verlag,
  • Dutch Venture Publishing,
  • Good Reads Lanka.

For more information about the PhlGoH2025 and the Translation Subsidy Program, plus details on eligibility, criteria, and selection process, click https://books.gov.ph/GOHtranslationguidelines/.

Follow the NBDB (@NBDBPhilippines) on Facebook, Instagram, and X.